close

 

 

"Rock 'n' Roll Delight"

翻天覆地的歡愉

 

You think you're leaving footprints

你自以為僅留下些許足跡

But it's craters that you're making

卻正鑿下火山爆發的證據

Try to spread the love 'round

試著要蔓延周間的愛意

But it's names that you're taking

卻只是冒用了愛的名義

It's crowded in your clutches and

你的緊迫盯人是如此擁擠

The pressure's got me breaking

是近乎要將我摧毀的壓力

 

Unwind, refill, prepare

鬆開束縛  一再填滿  做好準備

For some of that rock and roll delight

僅為了一些翻天覆地的歡愉

Distilled, lay bare

蒸餾而出  暴露一切

And it keeps me thinking

而這卻讓我再三認知到……

I'm your weekend lover on the side

我是躲在你陰影那側的週末戀人

 

So just put on the golden handcuffs

所以,戴上那金色的手銬吧

And let me walk you out of here

讓我帶領你走出這裡的陰暗

And how long can you linger

只是你還能夠於此逗留多久呢

When you're living off of tears?

在你蠶食眼淚維生的當下

 

And who could ever turn you down

究竟又有誰能夠離你而去呢?

When you turn on all of the lights in town?

當你點燃了這城市裡所有的光亮

 

Unwind, refill, prepare

鬆開束縛  一再填滿  做好準備

For some of that rock and roll delight

僅為了一些翻天覆地的歡愉

Distilled, lay bare

蒸餾而出  暴露一切

And it keeps me thinking

而這卻讓我再三認知到……

I'm your weekend lover on the side

我是躲在你陰影那側的週末戀人

On the side

在陰影那側

 

And who could ever turn you down

究竟又有誰能夠離你而去呢?

When you turn on all of the lights in town?

當你點燃了這城市裡所有的光亮

 

Unwind, refill, prepare

鬆開束縛  一再填滿  做好準備

For some of that rock and roll delight

僅為了一些翻天覆地的歡愉

Distilled, lay bare

蒸餾而出  暴露一切

And it keeps me thinking

而這卻讓我再三認知到……

I'm your weekend lover on the side

我是躲在你陰影那側的週末戀人

On the side

在陰影那側

 

 

--

後記:

這次的不負責任翻譯讓我想了很久XDDD

大概不難發現我把月亮的概念拉入(這也是我最一開始聽完這首歌的直覺)

 

有些愛是隱藏在月亮從未被人看見的背光面的

可是當這樣激烈的愛與欲望拉扯

明知道可能是短暫的歡愉,心裡卻隱藏著希望走出陰影面的期待

想要丟下一切離開,最後卻情不自禁回到那屬於自己的黑暗中

 

只因為當夜幕降臨時,月光便是唯一籠罩大地的美麗

arrow
arrow
    全站熱搜

    月山居 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()