close

這首歌意境非常的深遠,於是我想每個人翻出來的版本差異性會很大。

而且其實我英文沒多好,所以真的是超不負責任版翻譯、

不過我對這首歌有很多想法就是惹,希望有藏在我的翻譯裡面被你們發現(欸

反正我已經有和楊羊講過我想了什麼了(欸#

再次感謝楊羊讓我知道這首歌w


Mr. curiosity- Jason Mraz

 

不負責任翻譯:某G

 

Hey Mr. Curiosity

嘿、好奇心先生

Is it true what they've been saying about you

那些他們所說有關你的一切會是真實嗎?

Are you killing me?

你真的正使我步入死亡嗎?

You took care of the cat already

你已經關照過那隻貓咪了

And for those who think it's heavy

對那些認為這樣的說詞廣受歡迎的人來說

Is it the truth

這會是事實嗎?

Or is it only gossip

還是只是一個空穴來風的訛傳呢?

Call it mystery or anything

姑且稱他做謎題或任何東西吧

Just as long as you'd call me

剛剛在你呼喚我的時候

I sent the message on did you get it when I left it

我有傳了一份留言回應,你有在我留下他的時候收到嗎?

See this catastrophic event

看看這悲慘的情況

It wasn't meant to mean no harm

它並不是意味著不打算造成任何傷害啊

But to think there's nothing wrong is a problem

而是要去思考,「沒有任何東西和從前不同」本身就是個問題

 

I'm looking for love this time

我這次正在尋找愛情

Sounding hopeful but it's making me cry

聽起來很有希望,但卻讓我泫然欲泣

Love is a mystery

愛情是一個難解之謎

Mr. Curious...

好奇心先生……

 

Come back to me

回到我身邊來吧

Mr. waiting ever patient can't you see

你難道沒看見等待先生總是那麼樣的堅定嗎?

That I'm the same the way you left me

而你離開我後,我一直在那裡,用一樣的堅定等著

In a hurry to spell check me

快回來檢查構成我的「字母」吧

And I'm underlined already in envy green

我已經被用帶著忌妒的綠色畫下記號

And pencil red

也用鉛筆畫下了紅

And I've forgotten what you've said

如果我已經忘記你曾經說過的那些話

Will you stop working for the dead and return

你會停下為亡者的服務並回來我身邊嗎?

Mr. curious well I need some inspiration

好奇的先生,現在我需要一些靈感

It's my birthday and I cannot find no cause for celebration

今天是我的生日,可是我卻找不到一個慶祝的理由

The scenario is grave but I'll be braver when you save me

這個情勢非常的危急,但若你能拯救我,我會勇敢一些

From this situation laden with hearsay

從這個載滿謠言的情勢裡

 

I'm looking for love this time

我這次正在尋找愛情

Sounding hopeful but it's making me cry

聽起來很有希望,但卻讓我泫然欲泣

And love is a mystery

而愛情是一個難解之謎

Mr. Curiosity

好奇心先生

Be Mr. please

請你成為「那個人」吧

Do come and find me, oh

喔、請你一定要出現並找到我

Find, find me, find me

找到我……

 

I'm looking for love this time

我這次正在尋找愛情

Sounding hopeful but it's making me cry

聽起來很有希望,但卻讓我泫然欲泣

Trying not to ask why

試著不要再去問為什麼

Cause love is a mystery

因為愛情是一個難解之謎

Mr. curiosity

好奇心先生

Be Mr. please

請你成為「那個人」吧

Do come and find me

請你一定要出現並且找到我

 

Love is blinding when the timing's never right

當時機一點也不正確的時候,愛情會是盲目的

Oh who am I to beg for difference

喔、而去乞求會有一些不同的我,到底是怎麼樣的人呢?

Finding love in just an instant

尋找著那頃刻的愛情

Well I dont mind, at least I've tried

唉我不在意的,至少我已經嘗試過了

And I tried, I tried...

我嘗試過……

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    月山居 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()