如同過去那般的翻譯方式,一如既往的任性。
突然就覺得非得要翻譯這首歌不行,就當作是紀念我這個月總無預警來襲的失眠吧。
翻譯的時候充滿了悵然,我想白晝早就來了。
歌詞直接照歌唱的方式編排,所以不需要再有任何滑來滑去的舉動,只要依序往下就好。
-----------------------------------
Shall We Dance
作詞:Tizzy Bac
作曲:Tizzy Bac
翻譯:G
I don't love you, boy if I've said
吶,若我曾對你說過我並不愛你
I didn't mean it, honey you knew
親愛的,你知道那不是我的本意
Now it's too late, I have to leave
儘管現在已經太遲了,我必須離去
But I hope you'll be Happy
但我仍希冀你能有個幸福的未來
I should forget all about this
我該忘卻關於過往的一切
But I still don't make it
卻一直徒勞無功
The old scar still aches
昔日的傷疤仍隱隱作痛著
Even so I try not to lose my mind
儘管如此,我還是嘗試著別失去自我
And not feel depressed
並試圖不要為此感到沮喪
Life's a round dance, we're young and gorgeous
生命就像一支圓舞,而我們是那樣年少而燦爛
Step by step, moving at the same pace,
踩在相同的頻率上,一步步舞著
Daylight shall come, we'll wave goodbye
儘管白晝終究會來到,而我們得在那時揮手告別
But before that we can flame the night
但在那之前,我們能讓火光照亮這個夜晚
So let's cross over and over till we're all in a whirl hitting the ground
所以,就讓我們在紊亂中跌落之前,盡情在彼此身邊交錯旋轉吧
then we can laugh louder and louder till our tears rush down as a river,
然後,我們就能盡情地放聲大笑,直到淚水伴隨笑如河流般傾瀉而出
beautiful river
成美麗動人的河流
My dear old friend, if I've hurt you
吶親愛的舊友,若我曾經傷害你
I didn't mean it, honey you knew
親愛的,你知道那並非我的本意
I really love you, more than I could
我是真的愛你,甚至多過我所能給的那些
I really do
我真的是那樣愛著的
I want to be a better person, but life's never easy
我希望成為一個更好的人,但世事從不寬容
I know that well
這些其實我早就深深明白
So I go round and round, struggle on and on
所以我不斷在拚命掙扎中迴圈徘徊
Just to meet you
只為了能與你相遇
Life's a round dance, we're young and gorgeous
生命就像一支圓舞,而我們是那樣年少而燦爛
Step by step, moving at the same pace,
踩在相同的頻率上,一步步舞著
Daylight shall come, we'll wave goodbye
儘管白晝終究會來到,而我們得在那時揮手告別
But before that we can flame the night
但在那之前,我們能讓火光照亮這個夜晚
So let's cross over and over till we're all in a whirl hitting the ground
所以,就讓我們在紊亂中跌落之前,盡情在彼此身邊交錯旋轉吧
then we can laugh louder and louder till our tears rush down as a river,
然後,我們就能盡情地放聲大笑,直到淚水伴隨笑如河流般傾瀉而出
real beautiful river
成那真正動人的河流
If you want to take the road to the milky way, Let me drive,
若你想要啟程前往那片璀璨的星河,就讓我駕車伴隨吧
Through the broken night,
在這破碎的夜裡
we can talk about how these shiny days warm your mind,
我們可以談論那些過往的璀璨時光,是如何使你的心燃起暖意
Close your dusky eyes, let me in your heart, we can try to see different sights
閉上你那抑鬱的眼眸,讓我走進你的世界裡,一起試著去發掘不同的景色
World is affable, sometimes crude enough
這世界是那樣的平和溫煦,但有時又是那麼粗鄙殘忍
Life is wonderful, sometimes sucks you dry
生命是那樣的精彩美好,有時卻會耗盡你僅存的氣力
I will show you how, we will all survive
我會讓你知道該怎麼做、讓我們可以一起存活到最後
Don't you cry
所以親愛的,不要哭
let's cross over and over till we're all in a whirl hitting the ground
就讓我們在紊亂中跌落之前,盡情在彼此身邊交錯旋轉吧
then we can laugh louder and louder till our tears rush down as a river,
然後,我們就能盡情地放聲大笑,直到淚水伴隨笑如河流般傾瀉而出
real beautiful river
成那真正動人的河流
If you want to take the road to the milky way, Let me drive,
若你想要啟程前往那片璀璨的星河,就讓我駕車伴隨吧
Through the broken night,
在這破碎的夜裡
we can talk about how these shiny days warm your mind,
我們可以談論那些過往的璀璨時光,是如何使你的心燃起暖意
Close your dusky eyes, let me in your heart, we can try to see different sights
閉上你那抑鬱的眼眸,讓我走進你的世界裡,一起試著去發掘不同的景色
World is affable, sometimes crude enough
這世界是那樣的平和溫煦,但有時又是那麼粗鄙殘忍
Life is wonderful, sometimes sucks you dry
生命是那樣的精彩美好,有時卻會耗盡你僅存的氣力
I will show you how, we will all survive
我會讓你知道該怎麼做、讓我們可以一起存活到最後
Don't you cry
所以親愛的,不要哭
World is affable, sometimes crude enough
這世界是那樣的平和溫煦,但有時又是那麼粗鄙殘忍
Life is wonderful, sometimes sucks you dry
生命是那樣的精彩美好,有時卻會耗盡你僅存的氣力
I will show you how, we will all survive
我會讓你知道該怎麼做、讓我們可以一起存活到最後
Don't you cry
所以親愛的,別哭了
Dance me with your love
讓我隨著你的愛起舞吧
Like we were never apart
就像我們未曾分離那般
Sing me with your tender voice
用你溫柔的嗓音為我歌唱吧
Like we were never apart......
就好像,我們從未,離開彼此……
留言列表